首页 > 留学日记 > 留学日记DAY120.NHK的中文教学节目

留学日记DAY120.NHK的中文教学节目

  在大学里跟着《综合日语》教材学习日语的我们,是否又知道日本人学起中文来又是什么样子的呢?日本的「NHK Eテレ」电视台每周二晚上10点都会播出一档名为「テレビで中国語」的中文教学节目,今晚我刚好有空就满看了看。这档节目的讲师是一位来自天津的中国人陈淑梅,此外还由田中直树、阿部力、段文凝一起担任主持,其中田中直树像是扮演一个在学习中文的日本人的角色。

  

  每期节目都会有一个主题,比如这期的主题是“风水”。根据这个主题播放了一个短片,讲的是在上海一家建筑设计事务所工作的日本人五十岚雄介,在中国深刻地体会到风水的重要性,并且回忆了他在刚来中国做建筑设计的时候遇到的一件有关风水的事。其实播放这个短片的目的无非是引出这期节目要学习的内容,短片中的风水师说的一句话“门前挂着一面镜子”(エントランスの前に鏡がかかっています)就是中文里所说的“存现句”。

  

  学习语言单词是最最重要的,所以在短片播放完之后,先是把所有会用到的新单词都念过了一遍,并且使用一个客厅的模型来详细解释了一下其中的名词与动词。基本上是以作为老师的陈淑梅和阿部力一问,田中直树一答的方式展现的,我想这是为了让电视机前的观众也能够像这样一起互动起来吧。

  

  单词过后开始分析语法,中文里面所谓的存现句就是指在某个地方或时间里,存在着某个东西,或是某个东西出现、消失,多以“地点或时间+动词短语+宾语”的形式出现。其实中文的语法我根本就是一窍不通,而且我们中国人讲中文的时候应该都不会去纠结这么多吧。反而让我感到奇怪的是,为什么“桌子上放着我的书”这句话被打叉了?在我看来非常通顺啊……

  

  紧接着用前面介绍过的语法进行了一个「実践会話」,感觉内容非常无厘头。陈淑梅扮演一位警察,田中直树过来帮她看班,然后她就坐到旁边去吃泡面了。在阿部力的提醒与指导下,田中直树用中文向陈淑梅报告最新的情况,比较囧的是这是一位非常不靠谱的警察,对什么情报都抱着无所谓的态度……不过只要能达到练习存现句的目的就可以啦。

  

  下面是一个叫做「阿部力のお宅探訪」的版块,通过拜访一户人家了解一些房屋相关的说法,比如“采光很好”(日当たりが良好),这也算是跟这期的主题“风水”有一定关系吧。感觉通过这个版块,在日本人学中文的过程中,也让我学习到了一些日语。我在日本之前有稍微关注过房产相关的信息,当时并不很清楚类似“2LDK”的说法究竟是什么意思,不过今天总算是搞明白了。说得简单一点就是屏幕上写的那样“两室一厅一卫一厨”,说得详细一点就是,最前面的那个数字代表卧室的数量,L是指客厅,D是指用餐室,K是指厨房。

  

  节目的最后是一个叫做「4行会話」的版块,也就是在最后再用四个句子回顾了一下这期所学的内容。我觉得这个应该也可以算是例句吧,毕竟节目里也是宣传说,每次记4个句子,一年下来或许就可以用中文进行15分钟的对话了。我看了这些句子最大的感受就是儿化音实在是太严重了,事实上我们南方人在平时说话的时候基本不会出现儿化音。不过这也是没办法的事情,毕竟北京话才是中国的普通话嘛,就像我们学日语也是学习日本的「標準語」——东京话。

  

  通过看日本的中文教学节目,身为中国人的我们难免也会觉得深究语法根本没意义,甚至看了还会觉得很头大,真要说起话来哪里会管得了那么多啊!不过反观我们自己学日语不也是这样的吗?不过不管怎样,母语可以说是与生俱来的能力,要外语的话还是有必要像这样从单词、语法、例句慢慢地学习下来的。当然了,如果有机会像我现在这样到日本来,每天都有一个天然的日语环境,这当然是再好不过的学习日语的机会了!

评论 ( 1 )
  1. 深圳-山田果凍 1月 19th, 2013 @ 13:11 | #-49

    南方人根本不加“兒”!!
    然後,為什麼那句話錯了!?
    那天津的中國人是幹什麼的!!

评论已关闭.
Trackbacks & Pingbacks ( 0 )
  1. 还没有 trackbacks
  2. Trackbacks 已关闭