首页 > 留学日记 > 留学日记DAY99.学用日语写通知书

留学日记DAY99.学用日语写通知书

  昨晚办公室的杰阳找我要奖学金颁奖典礼的日语邀请函,作为学术部的干事,我在大一的时候确实有给我们系的老师群发过奖学金颁奖典礼的邀请函,只是邀请函的模板后来没有存在电脑里面,所以没有办法给他。不过我想张珅那里应该还有留档,所以应该没有太大问题。

  巧的是,今天下午我在QQ上收到陈蕊发来的消息,得知武末老师在上课的时候把我当时群发的日语邀请函拿出来展示,说里面错误百出。其实那个模板是当时学姐发给我的,我只是改了时间等信息就群发给各个老师了,至于最初究竟是谁写的我也不是很清楚。不过我觉得这份邀请函不论是谁写的,会有错都是很正常的事情,因为我们如果没有接触过的话并不会知道这种邀请函要怎么写,而且要想完美地用敬语写一份邀请函也是很有困难的事情。

  

  我在日本这边选修的「国語表現法」课上正好有在学写「ビジネス文書」,而「ワープロ」课上也经常需要我们打这样的文字,所以我可以深深地感受到这应该算是一个技能,因为这边的日本同学其实也可以说是在学习当中,她们现在也不一定有办法完全正确无误地写出一份「ビジネス文書」。我通过将近一个学期的听课,现在大概知道这样的东西应该怎么写了,比如之前那个邀请函的格式根本就是错的,正确的应该要分为传达的内容和详细的事项两个部分来写。

  这次过去的那份邀请函被武末老师拿出来当做反例,我想要是再继续使用下去会很丢人,所以我就想以我自己目前的能力重新写一份给办公室。不过由于我在「国語表現法」课上基本上都是听听就算了,所以只知道个大概的样子,真正要让我写的话还真的做不到。于是我就花了满长一段时间用心地研究了一下,看了课上用的那本「ビジネス文書検定実問題集」里面的好几篇解答范文,努力地写出了一篇新的邀请函。

  

  

  日语中的「ビジネス文書」主要分为「社内文書」和「社外文書」两种,有各自的写法,不过格式实际上都不会很复杂,问题在于内容的书写对我来说比较困难,因为用的不是我们平常日常会话中说的日语。我印象中「拝啓」和「敬具」是用在「社外文書」里面的,虽然这次的奖学金颁奖典礼是联系系内的老师,但是我还是给用上了,不知道可不可以。

  因为今年系里的奖学金颁奖典礼就在30日,所以估计办公室很快就要安排人给老师发邀请函了。我今天重新写的这份邀请函应该会比之前那份模板好很多了吧,不过多多少少还是会有一些问题的,也来不及让陈蕊给武末老师修改一下了,但是我想老师他应该到时候也能收得到吧……话说当年我群发了邀请函以后,除了三浦老师在微博上回复了我之外,其他外教都没有任何回应,怎么这样啊……

  也算是一个机遇吧,好歹让我认真地研究了几个小时「ビジネス文書」的写法,说不定期末「国語表現法」课的考试就是要我们写这个呢,我想今天这样一折腾怎么说也都会有一定的帮助。

评论 ( 0 )
  1. 还没有评论
评论已关闭.
Trackbacks & Pingbacks ( 0 )
  1. 还没有 trackbacks
  2. Trackbacks 已关闭